诸子百家散文(36)
10、《韩非子》
韩非的主要着作:
5)《扁鹊见蔡桓公》
原文:
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。” 桓侯曰:“寡人无疾。” 扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!” 居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。” 桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司令之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
——《韩非子?喻老》
释义:
这一篇通过“扁鹊见蔡桓公”这一历史故事,来表达疾病初起来的时候是细微的,然而不早医疗,等到病情严重,无法救治,以致死亡。
从而说明人们要以发展观点看问题。有些事物的现象,起初像是微不足道的,可是发展起来,就会造成大影响,大危害,到那时,就无法挽回了。
译文(参考):
扁鹊(战国时的名医)去见蔡国的国君桓侯,立等了好一会儿,扁鹊说:“君有疾,在皮肤,如果不治疗,怕要厉害起来。”
桓侯说:“我没病。” 扁鹊出来,桓侯说:“医生喜欢给没有病的人治病,想借此表功!”
过了十天,扁鹊再见桓侯,说:“君的病在肌肉,若不治疗,将要厉害起来。”桓侯不予理睬。扁鹊出来,桓侯不高兴。
又过了十天,扁鹊看见桓侯转身就跑。桓侯特意差人去询问,扁鹊说:“如果病在皮肤,汤熨(药物热敷)的力量能够达到(治好);如果病在肌肉,针灸的力量可以达到(治好);如果病在肠胃,汤药的力量可以达到(治好);如果病在骨髓,医药的力量是达不到的了(治不好了),无奈何也(没有办法了)。现今你的病已在骨髓,我没什么可说的了。”
过了五天,桓侯身体疼痛,差人寻找扁鹊,他已逃到秦国,桓侯就死了。
注释:
1、扁鹊:姓秦,名越人,战国时代鄚(mo莫音,在今河北任丘县)人,当时人认为他的医术可以同皇帝时良医扁鹊相比,就叫他“扁鹊”。 蔡桓公:蔡国的国君,下文称“桓侯”。
2、有间(jian见音):好一会儿。
3、腠(cou凑音)理:皮肤的纹理。这里指皮肤。
4、寡人:诸侯对自己的谦称。
5、居十日:过了十天。
6、肌肤:这里指肌肉。
7、还走:转身就跑。
8、故:特意。
9、汤:同“烫”用热水焐(wu务音)。熨:用药物热敷。
10、针石:金属的针和玉石的针。按一定的脉经穴道,把针石刺入体内,可以治病,(即针灸)。
11、火齐:火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。
12、是以:就是“以是”,因此。 请:问。 无请:不问,意思是不再说话。
13、索:寻找。
韩非的主要着作:
6)《矛盾》
原文:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。” 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。” 或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
——《韩非子?难一》
释义:
《矛盾》这一寓言,是韩非针对孔丘吹捧舜是“圣人”来宣扬“德化”的谬论,揭露了儒家自相矛盾的说法。
“自相矛盾”这一常见的成语,就是从这里产生的。韩非认为矛盾不两立,是绝对的。
这种看法在历史上有一定的进步性,是形式逻辑的一大发展,至今仍有它的现实意义。
译文(参考):
楚国有个出卖盾与矛的人,赞誉盾道:“我的盾十分坚固,没有任何东西可以刺穿它。” 又赞誉矛道:“我的矛十分锐利,没有它刺不穿的东西。”
有人问他:“以你的矛来刺你的盾,结果如何?” 问得他无法应答。这说明不可刺穿之盾与没有刺不穿的矛,两者不可同时存在。
注释:
1、楚:古国名,在今湖北、湖南一带。 鬻(yu育音):出卖。盾:古代用来阻挡刀枪的武器。矛:古代用来刺杀敌人的武器。
2、陷:刺穿。
3、利:锐利。
4、或:这里指某人,有人。
5、同世而立:在同一个时候存在。